close

印尼文翻譯

專欄屬作者小我意見,文責歸屬作者,本報供給意見交換平台,不代表本報立場。

【台語世界/灌音】Kan-tann客家ē-sái縱火?

・閩客心結由來已久,大家都需要進修包容與體諒(Ang Uijin面冊)

(作者是台灣羅馬字協會會員;本文由台灣羅馬字協會供應 翻譯社

讀予你聽:

・媒體輕視稱「客人仔」 客委會表達強烈抗議(客委會)

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

比來客家委員會發佈題目『媒體輕蔑稱「客人仔」 客委會表達強烈抗議』ê新聞稿,指斥蘋果日報動新聞「『咩姊』台語新聞」kā「客人」號做「客人仔」 翻譯社咱主張mā支持族群平等、無應當用言語欺侮他族。M̄-koh,客家委員會新聞稿內底用「福老語」來稱號台語 翻譯社「福老」mā是欺侮用語neh!是按怎客家委員會反對人用侮辱用語,家己suah有特權ē-sái侮辱他族?

台灣ê客家族群多半源自廣東ê四縣hām海陸 翻譯社In tī廣東本地tuè廣東人稱呼潮汕地區ê人做「Hoklo-ngin」(寫做「福佬人」、「福白叟」ia̍h是「河洛人」)。當客人遷徙來台灣liáu in繼續用這个講法來稱號講台語ê族群 翻譯社對台語族群來說,in認同台灣這塊地盤做台灣人,in聽tio̍h人講伊是福老ia̍h河洛固然mā感受受欺侮!

是按怎欲揀這篇:

若欲投稿,請寄:binpotgb@gmail.com,文章字數 600-800;文章若採用,有稀薄仔稿費。

咱支撐立《族群同等法》!M̄-koh,tio̍h「講ē到,做ē到」,ài真正做到族群同等!Bē-sái像今朝án-ne,有客家委員會、原居民族委員會,suah無台語委員會;有客家電視台、原居民電視台,suah無台語電視台 翻譯社Tse kám毋是teh輕視台語族群!?

註:本文利用教育部推薦漢字kap台羅,一寡字詞ê語音kap語意thang上教育部台灣閩南語經常使用詞辭典查詢;『 』內底用華語發音。

台灣說話ê轉型正義若講透機,猶原tio̍h-ài處置族群息爭ê議題 翻譯社若認同台灣tsit塊地盤是lán配合ê家園,beh按怎用「包涵kap諒解」替代「輕視kap侮辱」,來開破本土語言成長ê拮據、tshiau揣相互倚傍ê將來,就是lán配合ê課題 翻譯社

請上【台語世界】浏覽閣較濟相關文章。

袂少客家同夥慣勢用「福老」ia̍h是「閩南」來稱呼台語族群。In ē講解講he無侮辱ê意思,是慣勢用語niâ。若án-ne,台語族群mā ē-sái講「客人仔」無惡意,mā是慣勢用語niâ啊!根據東漢許慎《說文解字》hām清朝段玉裁《說文解字注》ê解說,閩南ê「閩」字是蛇種、蠻橫民族ê意思!Án-ne kám講無歧視ê意涵?

根據台灣總督府tī 1931年出版ê《台日大辭典》,所謂Hô-ló(福佬)是指廣東人對福建人ê輕視稱呼。「福佬」ia̍h是「福老」lóng源自Hoklo一詞。依據美國佈道士S. Wells Williams tī 1874年出書ê《漢英韻府》hām Kennelly tī 1908年編譯ê《中國坤輿詳誌》記錄,Hoklo一詞是廣東當地人對廣東東部潮汕地區ê人ê稱呼 翻譯社Hoklo後來hông用漢字寫成「學老」、「福狫」、「福佬」、「福老」ia̍h是「河洛」等無仝字。

延伸浏覽:

・《族群同等法》該擬定了──「客人仔」新聞事務的省思



以下文章來自: https://tw.news.yahoo.com/kan-tann-015910691.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    tonybbh777x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()